Nous examinerons les deux

La technologie

Nous examinerons les deux approches communes adoptées par les propriétaires de sites multilingues WordPress.

La première approche vous permet de traduire manuellement tout le contenu dans les langues de votre choix.

La deuxième méthode ne crée pas réellement un site multilingue, mais ajoute des traductions automatiques de votre contenu existant à l’aide du service Google Traduction

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *